条款和条件

标准条款和条件的销售

介绍: 这些标准的销售条款和条件, 将管理所有的销售业务的鹰合金公司 (这里有时被称为 "卖方") 卖方的每一个客户, 说, 客户被称为 "买方" 在这里. 在买方出具的任何单据中, 与本标准条款和条件相抵触的声明, 在未经卖方明确书面批准的情况下, 不得视为变更或违反本文件的任何条款提及或更改的特定条款或条款.

鹰合金的作用: 鹰合金是向美国内外的客户提供产品和材料的经销商。 (美国") 根据客户的规格和要求. 鹰合金从其客户那里接收特定材料和产品的订单, 并从美国国内和国外的供应商那里找到此类材料和产品的供应情况。. 在塔尔博特的主要设施集中和集中采购和分配材料和产品, 田纳西州, 对于鹰合金能否正确地提供, 和服务, 其客户. 因此, 这些标准条款和条件的销售是所有材料和产品的所有销售的鹰合金的必要条件, 必须优先于任何冲突的条款和条件, 无论是标准还是其他, 除本文件另有规定外, 由鹰合金客户出具的任何文件中列出.

检测缺陷材料: 买方同意检查从卖方购买的所有材料和产品不迟于十 (10) 从承运人收到所述材料或产品后的天数. 买方对从承运人收到的材料或产品作出任何制造或变更之前, 应进行上述检查。. 如果买方发现买方接受和测试的材料的全部或部分应被发现有缺陷或不合格, 买方应立即向卖方发出书面通知。. 买方的独家和独家的补救措施, 应在此规定. 买方特此明确放弃和放弃卖方交付瑕疵或不合格材料引起的任何索赔, 买方在制造或变更前未进行检查, 或合理通知卖方的适用测试结果. 买方特此明确保证, 上述检验不得迟于十 (10) 从卖方或承运人收到材料后的天数, 无论是后来.

交货和延迟: 在装运点交付承运人应构成交付给买方和买方应承担随后的损失或损害的所有风险. 在某些情况下, 不同的 “离” 点可以显示在发票或所有或部分运费可以预付, 假设, 卖方所允许的是买方和 #8217 的便利, 不应转移前一句所述对卖方的损失或损害的风险。. 卖方不应对任何火灾造成的任何故障或延迟交货负责, 洪水, 无论是由于卖方的过错劳动的烦恼, 击穿, 延迟的载体, 任何理由不寻常的来源的运输的全部或部分失效, 要求或请求的任何政府或其中的分支机构, 或任何类似或不同的原因或不可抗力超出卖方的控制.

保修: 卖方保证, 出售给买方的材料和产品不受材料和工艺方面的缺陷的影响, 应符合卖方在确认之日生效的已公布标准中规定的公差范围内的规格。 (如果说确认是由卖方发出的) 或, 如果没有确认, 从采购订单提交之日起. 此明示担保代替, 并排除, 所有其他保证, 担保或申述, 明示或默示, 包括不限于, 适销性保证和任何特定用途的适用性保证. 在违反保修条款的情况下, 买方应立即通知卖方, 在写作中, 这种违反. 所有违反担保的索赔应在采购的材料或产品交付后立即由买方断言。, 而在任何情况下, 买方的索赔不应超过十 (10) 买方收到卖方或承运人各自的材料或产品后的天数, 无论是后来. 任何不及时提出的索赔应视为买方放弃. 卖方有权检查被指称有缺陷的产品和材料以及卖方的选择。: (一个) 退还适用于此类材料或产品的采购价格, 或 (b) 直接买方退回有缺陷的材料或产品进行更换. 然而, 卖方不应被强制退还或更换退货材料或产品证明是无缺陷和符合规格. 卖方的责任应仅限于更换, 修理或退还适用于产品或材料有缺陷或不符合规格的采购价格. 这些补救办法应为买方可获得的专属补救办法。. 买方未能正确安装, 使用, 并维护从卖方购买的材料或产品或滥用材料或产品, 应视为免除本合同所有保证的好处。. 卖方和买方明确放弃所有时效规定, 并同意买方对因任何原因或理由而从卖方获得的产品提出的任何索赔, 均应视为买方放弃, 除非在一个适当管辖权的法院内提出。 (1) 从诉讼因由的权责发生日起计的年份.

索赔: 尽管有相反的各方之间的任何处理过程, 在卖方的选举中任何违反担保的索赔, 除非在十内以书面形式向卖方提出, 否则交付或其他方面的失败或延迟应视为买方放弃。 (10) 天收到违反保修索赔材料, 或在十个 (10) 在其他索赔的情况下交货所需的天数. 卖方对索赔不予检查或调查, 即使发生后上述指明的期间, 除非卖方以书面形式明确同意, 否则应视为放弃此种规定。. 在买方的条款和条件中的相反声明不得免除或推翻前一句的规定。. 与卖方直接就有关的特定产品或材料订立合同的人或一方, 不得享有卖方的任何担保的利益。. 尽管有任何相反的地方在此提出, 卖方就任何违约或违反行为向卖方收取的货币损害赔偿应限于买方的有关材料或产品的成本。. 卖方不承担任何附带责任, 相应, 任何性质的特殊或惩罚性损害, 包括, 不受限制, 对间接费用和商业和利润损失的损害.

公差数量; 不可用耗材: 总订单和每交付材料或产品应受10% 的容忍 (10%), 加上或减去数量. 如果卖方无法控制卖方的任何原因, 提供买方指定的任何材料或产品的总需求, 卖方可在所有购买者中分配其可用供应品。, 包括子公司, 分支机构和部门的卖方, 在这种作为卖方的基础上, 自行决定, 可以决定在, 不承担任何导致卖方与买方签订合同的责任.

价格, 付款, 和信用条款: 适用价格是卖方在装运时的有效价格。, 尽管事先报价或其他确认. 原材料市场价格的变化可能导致卖方价格的变化. 所有装运货物须经卖方信贷部门批准。. 如果, 在卖方的合理意见, 买方的财务责任不理想或受损, 或如果买方未能按照合同条款的任何付款, 然后, 在任何这类事件, 卖方在收到满意的保证金或预付现金后, 可推迟或谢绝装运。, 或卖方可以终止合同. 付款条件应按发票规定. 在该事件中, 买方拖欠付款的任何款项, 由于卖方, 然后, 如果这笔款项没有在十四内支付 (14) 日历天数的需求, 卖方可以将帐户放在托收机构或律师手中, 或两者, in which case Buyer shall be responsible for all costs of collection and litigation including reasonable attorney’s fees together with interest on any delinquent sum at the rate of ten percent (10%) per annum from the original due date.

TAXES & TOLLS: 除了指定在发票中的价格, the amount of any present or future direct or transactional tax applicable to or imposed upon the sale, 制造, 交货和/或其他处理的材料应由买方支付. Federal and state income taxes of Seller are not chargeable to Buyer pursuant to this paragraph. Toll charges regarding transportation designated as estimated shall be paid by Buyer and may vary in accordance with actual costs.

CHANGES; CANCELLATION: 卖方不承担任何责任的规格概述原始订单中的任何变化, unless such changes are confirmed in writing by Buyer and accepted in writing by Seller. Any price variation resulting from such changes shall become effective immediately upon the acceptance of such changes in specifications. 订单则被卖方接受在写作这种取消后只取消订单, and the effective date of such cancellation shall be the date of such acceptance. The date of such acceptance notwithstanding, 卖方有权继续处理的材料或物品受到的处理可以暂停的位置与卖方在的情况下至少不便. Payment of cancellation charges shall be made by Buyer upon receipt of statement of same. Cancellation charges shall not exceed the purchase price of the canceled portion of the order.

ADVICE TO SELLER: Seller shall have no liability for giving or failing to give advice or recommendations of any nature or character to Buyer. Seller shall have no obligation to grant to Buyer any license to use any of Seller’s patents, trademarks, or trade names and no such license shall be implied from the delivery of goods or materials by Seller.

PATENTS: 通常, Seller is not a manufacturer of products. Seller generally is a distributor of products. Except to the extent, if any that Seller holds (by written license or ownership) a patent upon a product sold to Buyer, Seller shall have no responsibility or liability with respect to any and all claims of infringement. To the extent that any product sold by Seller to Buyer incorporates any design or intellectual properties specified by Buyer, then Buyer shall be responsible for any and all infringement claims and costs arising therefrom. If any material shall be manufactured or sold (或两者) by Seller to meet Buyer’s specifications or requirements, Buyer shall defend, 保护和保存无害卖方在法律或衡平法和从损害赔偿所有诉讼, claims, losses, and demands for actual or alleged infringements of any United States of America or foreign patent and shall hold harmless, indemnify and defend Seller against any suits or actions which may be brought against Seller for any alleged infringement because of the manufacture or sale of any such material including, but not limited to, all costs of litigation and attorney’s fees and reasonable costs of investigation. Buyer represents and warrants that, 在事件买方提交任何图纸或规格的产品为它制造, 此类产品的图纸、规格、制造、制造均不违反专利, 版权, 或其他任何人的专有权利.

赔偿: 买方应赔偿, 捍卫, 并持有卖方无害的和反对任何和所有索赔, 要求, 行动, 成本, 负债, losses, 和任何形式的损害, 包括合理的律师费, 合理的调查费用, and costs of litigation incurred by or threatened to Seller in connection with any use or application of any product or material acquired from Seller by Buyer.

WAIVERS: No waiver by Seller of any breach of any provision shall constitute a waiver of any other breach or of such provision. Seller’s failure to object to provisions contained in any communication form Buyer’s shall not be deemed an acceptance of such provisions or as a waiver of the provisions hereof.

CONFLICTING TERMS & CONDITIONS: If there is any conflict between the purchase order and these stated Standard Terms and Conditions of Sales, the latter will prevail notwithstanding acceptance by Seller of the purchase order unless Seller’s acceptance expressly includes the conflicting provision by specific reference to the conflicting provision. A reference or statement of incorporation to the Buyer’s general or usual terms and conditions or the like by itself shall not be superior to these Standard Terms and Conditions of Sales of Seller.

GOVERNING LAW: The laws of the State of Tennessee shall be deemed to apply to the performance and interpretation of any contract between Buyer and Seller, including the Standard Terms and Conditions of Sales. Any actions at law or equity arising with respect to the dealings between Buyer and Seller shall be instituted and adjudicated in either a federal court in either Knoxville, Tennessee or Greeneville, 田纳西州, or in a state court in Hamblen County, 田纳西州. Buyer and Seller agree to the jurisdiction and venue of said courts. Buyer and Seller hereby appoint the Secretary of State of the State of Tennessee as agent for service of process and agree that either of them may file such document or documents on behalf of the other as is appropriate for effecting such designation of agent for purposes of any contract or action at law or equity between Buyer and Seller.